Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка? Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?
Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в консульстве или на границе. Поэтому нужно ответственно подойти к оформлению.

Нужен ли апостиль на свидетельстве о рождении при миграции в Канаду? Нужен ли апостиль на свидетельстве о рождении при миграции в Канаду?
При подготовке к переезду на новую родину крайне важно правильно подготовить все документы – это позволит избежать лишних хлопот и дополнительных перелетов. В некоторых случаях лучше перестараться, чем потом кусать себе локти.

Нотариальное заверение переводов в глубинке Нотариальное заверение переводов в глубинке
Жителям крупных городов не приходится волноваться о доступности услуг переводчиков и нотариусов. Бюро переводов в большом количестве встречаются во всех мегаполисах. Не составляет труда подготовить документы на иностранном языке и жителям небольших городков. А что делать тем, чей дом расположен в глухой деревеньке?

Апостилированный документ: на что влияет страна предназначения? Апостилированный документ: на что влияет страна предназначения?
В прошлом веке прогрессивные страны решили упростить международный документооборот, разработав апостиль. Бюрократическая волокита существенно упростилась при перемещении справок или прочих бумаг между государствами, принявшими Гаагскую конвенцию.

Нотариальный перевод документов для судебного разбирательства Нотариальный перевод документов для судебного разбирательства
Работать с иностранными справками, выписками и свидетельствами приходится по разным причинам. Иногда это бизнес, иногда хлопоты при переезде, а иногда потребность в нотариальном переводе документов возникает в связи с судебным разбирательством.

Перевод паспорта с нотариальным заверением после пластической операции Перевод паспорта с нотариальным заверением после пластической операции
Давно прошли те времена, когда хирургические изменения внешности были доступны только самым богатым. Сегодня это довольно востребованная и широко распространенная услуга. Но мало кто из планирующих лечь под нож пластического хирурга понимает, что после процедуры может понадобиться новый перевод паспорта с нотариальным заверением.

Нотариальный перевод паспорта на русский и патронимы Нотариальный перевод паспорта на русский и патронимы
При переводе личных документов всегда приходится иметь дело с именами, фамилиями. Кроме этого, во многих государствах официально используют отчества, именуемые также патронимами. Перевод этих имен часто имеет свои особенности.

Перевод документов на китайский: язык или семья языков? Перевод документов на китайский: язык или семья языков?
Китайский язык считается одним из наиболее распространенных в мире, по некоторым показателям он занимает заслуженное первое место. Неудивительно, что перевод документов на язык Поднебесной пользуется растущим спросом. Не усложняет ли работу переводчика наличие диалектов?

Нотариальный перевод диплома: нюансы для заочников Нотариальный перевод диплома: нюансы для заочников
Далеко не у всех есть возможность отдать веселой студенческой жизни четыре или пять лет. Некоторые предпочитают совмещать обучение с работой. Особенно такое часто встречается, если высшее образование уже не первое. Какие нюансы стоит учитывать обучавшимся заочно при заказе нотариального перевода диплома?

Доступность срочного перевода паспорта — не повод медлить с заказом Доступность срочного перевода паспорта — не повод медлить с заказом
Сегодня оперативность пользуется большим спросом, поэтому многие бюро переводов предлагают выполнение работ в ускоренном режиме. Это позволяет некоторым клиентам расслабиться. Зачем заранее обращаться к специалистам, если срочный перевод паспорта можно получить буквально за считанные часы?


Статьи 1 - 10 из 1533
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец

Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи