Апостилирование документов, выданных в СССР

История Российской Федерации на самом деле не такая уж и длинная. Всего чуть более пару десятилетий существует страна с таким названием, ранее же было совсем другое государство — с другим именем, границами и законами. И нет ничего удивительного, что порой возникает необходимость выполнить апостилирование документов, на которых стоит печать с серпом и молотом.

У неосведомленного человека подобная ситуация может вызвать затруднения. Ведь согласно положениям Гаагской конвенции апостиль ставится на документ органами того государства, которое его выдало. При этом нет каких-либо разъяснений относительно тех стран, которые прекратили свое существование.

В данном случае нельзя опираться на законодательство отдельно взятого государства. Если власти, к примеру, Казахстана примут постановление, позволяющее ведомствам страны заверять документы СССР, то оно не будет иметь какой-либо силы без одобрения других членов конвенции.

К счастью, государства исчезают не так уж и часто, поэтому данная проблема не стоит остро в мировом масштабе. Но, к сожалению, это привело к тому, что данный вопрос не спешат решать. И нашим согражданам, а также всем жителям бывшего СССР приходится руководствоваться другими законами и нормами.

Проставление апостиля в России

Жителям Российской Федерации в этом вопросе повезло несколько больше, чем гражданам прочих бывших республик. После распада Союза Россия объявила себя правопреемницей и была признана международным сообществом наследницей исчезнувшего государства. Это не только позволило ей распоряжаться всем заграничным имуществом бывшего СССР и отвечать за его долги, но и дало определенные преимущества в интернациональном документообороте.

Если вам нужно поставить апостиль в Москве на бумаги, выданные еще до распада Союза, то вы можете спокойно обращаться в бюро переводов, оказывающие такую услугу. Процедура ничем не отличается от обычного апостилирования. Если поджимают сроки, то можно заверять не сам оригинал свидетельства о рождении или о регистрации брака, а его заверенную нотариальную копию или даже перевод. В таком случае весь процесс займет меньше времени. Последний вариант часто предлагают сами нотариусы, так как это, помимо прочего, полностью снимает все вопросы относительно правомерности апостилирования.

Апостилирование документов, выданных в СССР, в других бывших республиках

Несколько иначе обстоят дела в Украине, Беларуси, Грузии и других странах, когда-то входивших в состав Союза. Их ведомства не имеют права ставить апостиль на документы уже не существующего государства. Такой штамп просто не признают в других странах. Но это вовсе не означает, что жителям данных государств нужно ехать в Россию для заверения своих документов.

Для более плавного перехода к существованию в качестве суверенного государства большинство республик в своей законодательной базе закрепили пункт, согласно которому признаются действительными на территории страны все документы, выданные в СССР. Другими словами, все справки, свидетельства, на которых стоит штамп с серпом и молотом, имеют полную юридическую силу.

А это позволяет нотариусам делать легальные заверенные копии таких документов. А уже копии можно без лишних проблем апостилировать в Министерстве юстиции данного государства. Такой документ, как правило, признается в странах-участницах Гаагской конвенции наряду с оригиналом.

Есть еще один вариант, но он подходит не для всех бумаг. К примеру, если нужно апостилировать свидетельство о рождении или браке, то можно запросить дубликат в органах ЗАГС. И потом заверять уже его. Но этот способ не подходит тем, кому нужен апостиль срочно — дубликат готовится довольно долго.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи