Нотариальный перевод паспорта непризнанной республики: практические сложности

Хорошо известно, что непризнанное государство не может рассчитывать на то, что его документы будут приниматься в других странах. Это важно в первую очередь с политической точки зрения. Однако у этой проблемы есть и практическая составляющая.

Недавно Президент России подписал указ о признании документов, выданных в отдельных районах Луганской и Донецкой областей Украины. Однако это указ породил больше вопросов, чем дал ответов. В частности, в нем фигурирует формулировка «органы, фактически действующие на данной территории». Какие конкретно органы власти подразумеваются, непонятно. Есть и множество других проблем и вопросов, появляющихся у нотариусов.

У России нет официальных дипломатических отношений с непризнанными республиками. Неизвестно, какой формат документов у этих образований, как отличить настоящий паспорт ДНР от поддельного, к кому обращаться за консультацией. Кто несет ответственность за достоверность предоставляемых документов? Фактически компания, взявшаяся за нотариальный перевод паспорта непризнанной республики, берет на себя большие риски.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи