Срочный перевод паспорта: если объем работ большой

Паспорт – довольно компактный документ с небольшим объемом текста. Теоретически его перевод не должен отнимать много времени и ресурсов. Однако в некоторых случаях это не так.

Текстовой информации в данном документе может быть больше обычного. К примеру, он может содержать отметки о регистрации по месту жительства. Если человек часто переезжал, то штампов с пропиской будет много.

Более «пухлым» будет паспорт у того, кто часто женился и разводился. Хотя такое встречается намного реже, чем смена места жительства. Увеличивается объем текста в паспорте и при рождении детей — по одной записи на каждого ребенка.

Также в этом документе содержатся записи о ранее выданных документах, удостоверяющих личность гражданина РФ на территории страны. Вписываются и сведения о выданных загранпаспортах.

На практике даже в самом сложном случае объем текста вырастает незначительно. А значит, срочный перевод паспорта не потребует привлечения больших ресурсов. В солидном бюро переводов легко справятся с работой, даже если в документе большое число различных отметок.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи