Пакуете чемоданы в отпуск? Не забудьте о нотариальном переводе документов. Цена доступная 31 Июля 2012

Любой отдых за границей – это долгожданное событие, в предвкушении которого меньше всего хочется думать о бюрократических проволочках и оформлении необходимых для выезда за пределы родины бумаг.

Но желающим посетить Испанию, помимо оформления того же загранпаспорта, следует подумать и о нотариальном переводе документов. Цена услуги не высока, а в связи с некоторыми реорганизациями, осуществленными в стране в условиях экономического кризиса, подобная дальновидность может оказаться очень кстати.

Нотариальный перевод документов – цена спокойствия и уверенности

С недавних пор полицейские отделения Коста-дель-Соль столкнулись с проблемой отсутствия взаимопонимания с иностранными гражданами в связи с массовыми сокращениями штатных переводчиков. И если раньше потерпевшие могли получить необходимую первичную информацию даже по телефону, то теперь, придя в полицейский участок, заграничным гостям порой приходится очень долго ждать решения своей проблемы.

В такой ситуации туристам было предложено приводить с собой переводчика, который и объяснит суть проблемы. Но многочисленные вопросы могут отпасть сами собой, если заявитель имеет при себе нотариальный перевод документов. Цена подобной предусмотрительности – сэкономленное время и нервы, особенно если причиной обращения стала кража основных документов, что, к сожалению, сегодня не редкость.

Предусмотрительность важна во всем

Но мало просто подумать про нотариальный перевод документов. В Москве работает огромное количество различных переводческих бюро, и не всегда они готовы предложить качественные услуги, а это повышает риск возникновения проблем за рубежом. Поэтому для начала нужно определиться с компанией-исполнителем, которая действительно сможет выполнить грамотный перевод и заверить его у нотариуса, после чего можно будет и дальше предаваться упоительным мечтам об отдыхе.


Возврат к списку


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи