Красные ворота
+7 (495) 188-9871
Переводчик Людмила Акулич

Семеновская 
+7 (495) 199-45-34

Наше бюро переводов предоставляет следующие услуги перевода:

Письменный перевод

Наше бюро переводов выполняет услуги профессионального письменного перевода любой тематики на все иностранные языки (со всех иностранных языков). Наши переводчики имеют большой опыт работы и являются профессионалами в переводческой сфере. Мы обеспечиваем качественный и корректный перевод текста любой тематики и сложности. Специалисты бюро переводов окажут помощь при нотариальном заверении и при проставлении штампа «Апостиль». Нотариально заверенный перевод – одна из наиболее востребованных услуг, которые оказывает наша компания, и мы гарантируем высокое качество услуги на всех этапах работы с вашим заказом. Кроме этого, мы с удовольствием решим ваши проблемы, связанные с работой над рекламными и специализированными текстами для различных веб-сайтов.

Мы рассчитываем точную стоимость письменного перевода, используя универсальные программы подсчета символов, а также специальный калькулятор со встроенной регрессивной шкалой и всеми необходимыми параметрами. Таким образом, вы всегда сможете получить качественный перевод по самой выгодной цене. У нас фиксированные расценки для наших постоянных клиентов, заключивших договор.

Области специализации
  • Медицина, фармацевтика
  • Финансы
  • Техника
  • Нефтегазовая отрасль
  • Юриспруденция
  • Политика
  • Реклама
  • Экономика
  • Художественная литература
  • Web-сайты
  • Нотариальное заверение
  • Перевод личных документов
  • Другие

Для оформления заказа нужно знать, на каком языке составлен исходный текст. Если вы этого не знаете, наши специалисты помогут решить этот вопрос.

Для того чтобы рассчитать стоимость и сроки выполнения письменного перевода, нам необходимо получить документ, с которым мы будем работать. При наличии документа в электронном виде файл удобнее всего передать по электронной почте.

Для определения точного количества стандартных страниц, Вам необходимо открыть документ в программе Word, затем, если Вы используете Word 97-2003, выбрать вкладку «Сервис», далее раздел «Статистика», посмотреть количество знаков с пробелами и разделить его на 1800. Если Вы используете Word 2007, то для просмотра количества печатных знаков Вам нужно нажать на вкладку «Число слов», располагающуюся на нижней панели инструментов. Если Ваш документ другого формата  – к примеру, PDF или JPEG – для подсчета стандартных страниц его необходимо будет перевести в формат Word. Для этого можно использовать такие программы как FineReader или PDF Converter.

Мы определяем стоимость перевода по определенным критериям

  • объем текста
  • уровень сложности
  • тематика (технический, юридический, медицинский перевод и т.д.)
  • сроки
  • другие факторы

Такие документы, как:  устав, учредительные документы, соглашения, договоры, бухгалтерские отчеты, а так же личные документы: паспорта, водительское удостоверение, военный билет, медицинская справка, свидетельство о рождении, свидетельство о заключении брака, диплом, приложение к диплому, аттестат, а так же другие свидетельства и справки, мы заверим нотариально, а по вашему желанию можем заверить их печатью нашим бюро переводов

ВНИМАНИЕ!

  1. Одна учетная страница – 1800 печатных знаков, включая пробелы и знаки препинания  по расчетам программы MS Word.
  2. При делении количества символов с пробелами на 1800 результат округляется в большую сторону.
  3. В случае срочности исполнения перевода, стоимость увеличивается на 50% - 100%.
  4. Мы полностью соблюдаем требование конфиденциальности. В случае необходимости заключается отдельное соглашение о неразглашении.
  5. Перевод с одного иностранного языка на другой осуществляется «через русский».

Полную информацию о стоимости и условиях выполнения вашего заказа можно получить в любом из наших офисов.

Дополнительные услуги

- Мы бесплатно оказываются услуги по ксерокопированию и распечатке документов, сканированию с переводом документа в электронный вид, а также запись файлов перевода на электронные носители.
- Выезд курьера по доставке перевода также производится бесплатно!

Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи