Качественный перевод текста на иврит затребовал суд в Нижнем Новгороде 26 Августа 2017 Нижегородский суд вернул в прокуратуру дело мошеннической группы из-за отсутствия качественного перевода текста ключевых документов. Обвиняемыми по данному делу являются двое граждан Израиля, которые должны получить все материалы дела на своем родном языке. Однако прокуратура предоставила постановление о привлечении и обвинительное заключение, которые крайне некачественно переведены на иврит. В пресс-службе нижегородского суда заявили, что это был просто бессмысленный набор слов.

Возврат к списку


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи