Ветхий Завет: вышел качественный перевод текста на адыгейский язык 16 Июля 2017 Институт перевода Библии завершил работу над еще одной частью Ветхого Завета — книгой пророка Даниила. Проект стартовал еще в 2002 году. Окончательный вариант текста сверялся с источниками на еврейском и арамейском языках. Также издатели снабдили книгу иллюстрациями. Качественный перевод текста выполнила писательница Санят Гутова.

Возврат к списку


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи