Нотариальный перевод документов - иначе эту услугу можно назвать "два в одном":
Переводчик, соответственно, переводит документ на любой язык, а нотариус заверяет подлинность подписи дипломированного переводчика.
В основном для того, чтобы предоставить те или иные документы за рубежом. К примеру, вы можете взять с собой в Германию свидетельство о рождении ребенка, но оно там не будет иметь никакой юридической силы.
Если же вы предоставите перевод на немецкий язык с заверением нотариуса апостилированного свидетельства - то это совсем другое дело.
Только дипломированный переводчик и действующий нотариус.
Найдите время и предайте перевод вашего документа в ту компанию, который вы доверяете. Спешка и нотариальный перевод документов - вещи несовместимые.
"Азбука Переводов" предоставляла услугу "нотариальный перевод документов" еще тогда, когда в столице мало кто знал о заверении переводов. Другими словами, "Азбука" - это первооткрыватель.
И главные ваши выгоды заключаются в том, что:
Узнайте, о чем чаще всего спрашивают клиенты.
Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.
Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...