Перевод текста на русский язык в кино обсуждали в Афинах 12 Мая 2017 В столице солнечной Греции прошла международная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода». Специалисты из Азербайджана, Белоруссии, Казахстана, Польши, Турции и ряда других стран обсуждали качественный перевод в кинематографе. Основной темой дискуссии была свобода переводчика, границы дозволенного при переводе текста на русский язык. Речь шла как о субтитрах, так и о закадровом переводе и дубляже.

Возврат к списку


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи