Нотариально заверенный перевод паспорта: какие редкие языки есть в Европе? Нотариально заверенный перевод паспорта: какие редкие языки есть в Европе?
Старушка Европа кажется хорошо знакомой, от нее никто не ожидает сюрпризов. Особенно связанных с официальными языками. Тем не менее среди европейских стран тоже можно найти такие, где используются довольно экзотические языки.

Что может замедлить срочный нотариальный перевод? Что может замедлить срочный нотариальный перевод?
Иногда при подготовке документов каждый час на счету. И тогда будет не лишним знать о том, какие факторы могут негативно повлиять на скорость выполнения перевода.

Какие ошибки может содержать нотариальный перевод загранпаспорта? Какие ошибки может содержать нотариальный перевод загранпаспорта?
Паспорт — небольшой по объему документ, в текстовой части которого сложно встретить какие-то сюрпризы. Это значит, что вероятность ошибок очень низка. И тем не менее они случаются. Особенно если речь идет о загранпаспорте.

Нотариальный перевод согласия на выезд нужен только для получения визы? Нотариальный перевод согласия на выезд нужен только для получения визы?
Нередко при поездке в другую страну с ребенком родителям приходится оформлять заверенное согласие на выезд. В частности, его требуют некоторые консульства при оформлении визы.

Срочный перевод паспорта и чрезвычайные ситуации Срочный перевод паспорта и чрезвычайные ситуации
Человек, заказывающий срочную услугу, рассчитывает быстро получить результат без оглядки на обстоятельства. Однако не зря практически во всех договорах присутствует пункт о форс-мажоре.

Особенности нотариально заверенного перевода банковской документации Особенности нотариально заверенного перевода банковской документации
Очень часто деятельность на международной арене связана с финансовыми операциями. И тут не обойтись без помощи банка. А значит, придется уделить внимание и переводу банковской документации.

Что делать, если апостиль на дипломе выполнен с ошибками? Что делать, если апостиль на дипломе выполнен с ошибками?
Апостиль на документах тоже ставят люди, а человеку, как известно, свойственно ошибаться. Поэтому любой специалист, которому по долгу службы приходится работать с апостилированными дипломами, может вспомнить далеко не один случай неверно составленных документов.

Нотариальный перевод паспорта и мультиязычность Нотариальный перевод паспорта и мультиязычность
На стоимость перевода документов, кроме всего прочего, влияет язык, с которого или на который нужно переводить. Если это популярная языковая пара или родственные языки, то стоимость будет ниже. Если же нужно работать с редким языком, то стоимость возрастет.

Как признают иностранный апостилированный диплом в России Как признают иностранный апостилированный диплом в России
Есть мнение, что при трудоустройстве в нашей стране иностранцу достаточно поставить апостиль на диплом и выполнить заверенный перевод. Однако российское законодательство предусматривает и другие процедуры.

Нотариальный перевод документов, который лучше оригинала Нотариальный перевод документов, который лучше оригинала
Кажется разумным и бесспорным утверждение, что копия всегда хуже оригинала. Однако в случае с заверенным переводом это не всегда так. Особенно если за дело берется опытный переводчик, отлично знакомый со всеми нюансами международного документооборота.


Статьи 111 - 120 из 1533
Начало | Пред. | 10 11 12 13 14 | След. | Конец

Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи