Что нужно учесть, заказывая нотариальный перевод паспорта?

Собирая пакет документов для поездки за границу, с высокой долей вероятности турист столкнется с необходимостью перевести и заверить свой паспорт. Это небольшой документ, бюро переводов регулярно имеют с ним дело, поэтому ожидать каких-либо сложностей не приходится. Но все же нужно быть внимательным и аккуратным.

Отправляясь в бюро переводов, в большинстве случаев необходимо взять с собой лишь сам паспорт и небольшую сумму денег. При этом стоит помнить о некоторых вещах.

Оформляя заказ на нотариальный перевод паспорта, нужно честно и в полной мере отвечать на все вопросы менеджера. К примеру, у вас могут поинтересоваться, для какой страны и для какого ведомства необходим перевод. В некоторых случаях это позволяет сэкономить, так как иногда достаточно перевести только первую страницу, а не весь документ целиком.

Также нужно не забыть обсудить условия выдачи выполненного заказа. Возможно, вам будет удобнее, чтобы готовый перевод забрал кто-то из ваших близких, или же вам хочется, чтобы заказ доставил курьер. Не помешает уточнить и сроки работы.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи