Казахский парламент ратифицировал ряд международных договоренностей, упрощающих торговлю

На недавнем заседании, 22 февраля, Мажилис - нижняя палата парламента этой страны, одобрила ратификацию некоторых международных договоров, заключенных в рамках интеграции страны во Всемирную Торговую Организацию. Это договора направлены на упрощение перемещения товаров через границу и их реализацию. В частности сократилось количество вариантов, когда нужен был обязательный нотариальный перевод документов, сопровождающих груз.

Изменения пойдут на пользу как казахским предпринимателям, реализующим свой товар за его пределами, так и гражданам других государств, имеющих экономические интересы в этой азиатской республике. Так как Россия имеет огромный оборот с этой страной, то данное событие сильно коснется именно русских предпринимателей.

Теперь заверенный перевод документов требуется гораздо реже, чем это было раньше. Хотя русский язык в Казахстане и приравнен к государственному, все же существовал ряд случаев, когда требовалось предъявление документа именно на официальном языке республики. В частности теперь не требуется перевода документа, подтверждающего подлинность легализации и пр.

Данное событие должно повлечь увеличение привлекательности страны для внешних инвесторов и небольших предпринимателей, а также еще более активизировать торговые отношения между нашими странами.

Тем не менее, нотариальные перевод документов в некоторых случаях все же требуется, поэтому следует внимательно изучить законодательство страны на эту тему или же проконсультироваться с опытным юристом, дабы избежать неприятных сюрпризов на таможне.

И если перевод все же нужен, то следует обращаться к серьезным фирмам, предлагающим такую услугу, дабы ошибка в переводе не стала причиной штрафа или прочих санкций.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи