На какой язык нотариальный перевод паспорта в Москве будет выполнен быстрее?

В многомиллионном городе при желании можно перевести документы на самый экзотический язык. А на какой из языков перевод будет осуществлен быстрее всего?

Логично предположить, что меньше всего времени необходимо на нотариальный перевод паспорта в Москве, если языковую пару составляют родственные языки. К примеру, украинский или белорусский. Однако в реальности ситуация несколько иная. Паспорт — документ небольшой, поэтому непосредственно на перевод тратится не так уж и много времени. Более существенное влияние на скорость выполнения работы оказывает грамотная организация процесса.

Наиболее востребованным является английский язык, поэтому специалист по нему наверняка есть в штате любого бюро переводов. И организовать процесс можно очень быстро. Аналогичная ситуация с испанским, немецким, китайским.

А вот перевод на украинский или белорусский требуется нечасто. Потому на поиск специалиста потребуется несколько больше времени. В итоге срок выполнения работы растягивается.

Однако в солидной компании, где работают опытные переводчики, процесс в любом случае будет проходить быстрее.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи