Нотариальный перевод диплома «с историей»

Уехать за границу работать или жить хотят не только молодые люди. Порой такое желание возникает у зрелых или даже пожилых россиян. У некоторых из них появляются вопросы относительно документов об образовании. Признают ли в другой стране старый диплом? Пригодится ли он на новой родине?

Сам по себе «возраст» диплома не влияет на его юридическую силу. Даже тот факт, что этот документ был выдан в уже не существующем СССР, не сможет помешать миграции, так как Россия взяла на себя обязанности правопреемника.

При этом некоторые сложности все же возникнуть могут. К примеру, некоторые дисциплины, существовавшие ранее, сегодня уже неактуальны. При нотариальном переводе диплома могут возникнуть затруднения с названиями таких предметов. Хотя опытный переводчик легко справится с такой задачей.

Также могут возникнуть проблемы с подтверждением диплома. Разница в списке изученных дисциплин и количестве часов может быть настолько большой, что придется доучиваться. В любом случае не стоит отказываться от своего диплома. Ведь в развитых странах высшее образование ценится высоко, с ним будет легче найти работу и обосноваться на новом месте.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи