Нотариальный перевод документов – для чего он нужен?

Когда говорят о переводе важных бумаг, включая юридические справки, заключения, то, как правило, подразумевают нотариальный перевод документов. Следует отметить, что на сегодняшний день востребованность нотариально заверенного перевода необычайно велика, а перечень документов, подлежащих нотариальному заверению, чрезвычайно разнообразен. Это юридические документы, справки, необходимые для предоставления по месту требования, паспорта и другие бумаги.

Итак, давайте разберёмся, что представляет собой нотариальный перевод документа?

Нотариальный перевод документа - это перевод, прошедший процесс заверения у нотариуса. То есть, имеющий юридическую силу.

Нотариальный перевод документов осуществляется в 2 этапа:

  1. собственно перевод профессиональным, сертифицированным переводчиком;
  2. непосредственно заверение подлинности подписи переводчика нотариусом.

Заверяя подлинность подписи переводчика, нотариус тем самым удостоверяет верность перевода, его соответствие оригиналу документа.

Другими словами, нотариальный перевод документа - это переведенный текст, подшитый к оригиналу или копии документа, скреплённый печатью и подписью нотариуса.

Юридический перевод необходим как для предоставления документов иностранными гражданами в различные органы и инстанции на территории Российской Федерации, так и гражданами РФ при выезде за границу, будь то на учёбу, работу либо постоянное место жительства или в любых других целях.

Для каких документов необходим нотариальный перевод?

Как правило, это любые документы, используемые в государственных органах, а также бумаги, имеющие юридическую (правовую) значимость. В целом, эти документы можно разделить на 2 категории:

  1. Документы физических лиц: паспорт, свидетельство о рождении/смерти, свидетельство о заключении/расторжении брака, водительское удостоверение, военный билет, пенсионное удостоверение, листок выбытия, диплом, аттестат, зачётная книжка, трудовая книжка, трудовой договор, справки для предоставления по месту требования и многое другое.
  2. Документы юридических лиц: Уставы, сертификаты, лицензии, свидетельства, выписки, контракты, и другие.

В нашем бюро переводов мы предлагаем вам в самые удобные сроки и самые выгодные цены нотариального перевода документов. Вам следует просто обратиться в один из офисов "Азбуки Переводов" с документом, подлежащим переводу, и наши опытные, квалифицированные переводчики в самые сжатые сроки грамотно выполнят его перевод, после чего он будет скреплён печатью и подписью нотариуса.

Обращаем Ваше внимание, что у нас действует акция: нотариальный перевод паспорта всего за 600 рублей, а постоянным клиентам предоставляются скидки!


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи