Нотариальный перевод документов: заверяем перевод свидетельства о браке

Сегодня каждый из нас сегодня-завтра может получить предложение работы в другой стране, или же самостоятельно подыскать себе вакансию, которая будет приносить гораздо больший доход, чем на родине. В этом случае вам понадобится собрать огромное количество документов для подтверждения своего социального статуса. Одной из таких справок будет свидетельство о браке.

Но привезти в другую страну свидетельство о браке на русском языке будет абсолютным безрассудством. С этим "бумаженцией" вы ничего не сможете предпринять. Самое правильное - это оформить нотариальный перевод документов и заверить переведенное свидетельство по всем законам нотариата.

Как будет происходить нотариальный перевод документов?

Шаг первый: дипломированный переводчик переведет свидетельство на нужный вам язык. Перевод выполняется очень щепетильно, проверяется все до последней буквы. Случайная ошибка исключена. Шаг второй: перевод сшивается вместе с оригиналом. Шаг третий: переведенная копия заверяется печатью и подписью нотариуса. Так осуществляется заверенный перевод документов. Теперь ваше свидетельство о браке готово для пересечения границы.

В чем дополнительные преимущества нотариального перевода документов?

  • Теперь ваши документы будут признаны не только на территории РФ, но и за рубежом;
  • Сохранность оригинала: нет нужды постоянно носить с собой оригинальную версию документа. Достаточно иметь при себе нотариально заверенную копию.

На что стоит обратить внимание, заказывая нотариальный перевод документов?

Очень важно, чтобы перевод осуществлялся сертифицированным опытным переводчиком. Представьте, что будет, если копия от оригинала будет отличаться, даже одной единственной буквой. Вас могут поджидать серьезные проблемы.

Совет: не стоит выполнять заверение переведенных документов в первой попавшейся фирме за углом. Слишком высока цена расплаты за такую спешку. Чтобы заказать нотариальный перевод документов, обращайтесь только к проверенным специалистам.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи