Почему нотариальный перевод документов не выполняется на компьютере?

Уже более полувека люди в самых неожиданных местах используют электронные вычислительные машины. За это время цифровые технологии сделали гигантский скачок в развитии. Современный мобильный телефон обладает вычислительной мощностью большей, чем самые первые компьютеры, использовавшиеся для расчета траекторий космических кораблей и сложных математических расчетов.

Сегодня человек переложил на компьютеры значительную часть умственной работы. Тем не менее, нотариальный перевод документов в наши дни, как и пятьдесят лет назад, выполняют люди, а не машины. Неужели за время существования цифровых технологий они так и не смогли достичь уровня, необходимого для качественного перевода текстовой информации?

Недостатки машинного перевода

Первые программы, нацеленные на автоматический перевод текста, появились в 50-х годах, практически сразу же после появления первых компьютеров. Это были примитивные образцы, способные делать дословный перевод простого незамысловатого текста. Практического значения они не имели, но дали толчок активным исследованиям в данной области.

Однако уже в середине 60-х в этой отрасли царило уныние и разочарование. Огромные капиталовложения, внушительные потери человеческих ресурсов привели лишь к незначительным подвижкам, новые алгоритмы все еще не позволяли рассматривать компьютер как замену человека в сфере лингвистики. На пути ученых стала принципиальная ограниченность архитектуры вычислительной машины.

Во-первых, компьютер не способен учесть все тонкости и нюансы человеческого языка. Даже человек не всегда знает все исключения, правила и схемы построения своей родной речи.

Во-вторых, машина может действовать только по четко прописанному алгоритму. В нее невозможно заложить многозначность некоторых языковых терминов и словоформ. Зачастую человек определяет значение того или иного слова исходя из смысла всего предложения или даже абзаца, анализируя контекст. А для машины все слова бессмысленны, поэтому она не в состоянии выполнить такую процедуру.

В-третьих, разные языки порой обладают такими серьезными различиями, что без понимания смысла всего текста порой вообще нет возможности перевести некоторые предложения. Машине такая задача не по плечу.

Конечно, современные компьютеры гораздо более производительны своих предков, а последние разработки в сфере машинного перевода, основанные на статистическом методе, родили несколько удивительно качественных программ, с помощью которых порой можно даже понять смысл текста после перевода. Но факт остается фактом: нотариальный перевод документов выполняется только "живым" переводчиком.

Сегодня можно по пальцам сосчитать примеры коммерческого использования программ переводчиков.

Компьютер на службе у лингвиста

Но это совсем не значит, что заверенный перевод документов выполняется без какого-либо привлечения вычислительной техники. Компьютеры активно используются в процессе, однако в качестве помощника переводчика, но никак не в качестве его замены.

Сегодня существует большое число программ, облегчающих процесс работы лингвиста. Это электронные словари, обладающие впечатляющим функционалом и запасом слов, программы-спеллчекеры, при помощи которых в конечном тексте выискиваются орфографические и пунктуационные ошибки, а также специализированные программы для автоматизированного перевода. С ними нотариальный перевод документов производится в несколько раз быстрее.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи