Срочный апостиль на дипломе

Сейчас все больше студентов во время обучения выезжают за границу. Как правило, это не только туристические поездки, но и учебные, которые проходят в рамках определенных программ. Например, экологические или направленные на совершенствование языковых знаний.

В связи с этим все больше вчерашних студентов задумываются о том, чтобы уехать и строить свою жизнь за рубежом.

Самые первые вопросы, возникающие в такой ситуации, - это будет ли действителен только что полученный диплом в другой стране или для этого нужно его подтверждать и как это сделать.

В первую очередь стоит сказать, что с 2000 года Россия подписала Лиссабонскую конвенцию. Она в частности говорит о том, что документ об образовании должен быть признан странами, вступившими в нее, кроме случаев, когда будет доказана существенная разница в учебных программах.

Однако принимают людей работодатели, а не государство. Например, в Европе очень развита деятельность профессиональных ассоциаций. И они имеют право принять или не принять диплом. И требования у них достаточно жесткие. Что касается таких стран как США и Канада, то там дипломы наших специалистов в области медицины и права вообще не действительны и их придется получать заново.

Также не стоит забывать о практической стороне вопроса при переезде. На документах об образовании должен быть проставлен срочный апостиль.

Следующие страны в обязательном порядке требуют проставить апостиль срочно на документах об образовании: Англия, Испания, Италия, Канада, США, Франция, Финляндия, Япония, Израиль.

Самым оптимальным вариантом было и остается проставления апостиля в России. Главным образом потому, что сделать это здесь проще, быстрее и дешевле. Для того, чтобы проставить апостиль срочно необходимо лично представить заявление и документы в Департамент образования. Если время терпит, то можно направить все вышеперечисленное заказным письмом.

Учтите, что если в документе есть исправления или дописки, если его невозможно прочитать по каким-либо причинам, если документ будет подаваться в страну, не являющуюся членом Гаагской конвенции, то апостиль проставляться не будет. А заявитель получит официальный отказ.


Возврат к списку


Материалы по теме:


Новости

Впервые на русском языке опубликована книга для специалистов по паллиативной помощи и всех, кого волнует эта тема. Оригинальное издание было подготовлено Всемирной организацией здравоохранения и Всемирным альянсом паллиативной помощи в 2014 году. Перевод текста на русский язык был выполнен фондом помощи хосписам «Вера», он же получил право на распространение материала.

Подробнее

Все новости


Статьи

Могут ли не принять нотариальный перевод согласия на выезд ребенка?

Этот документ может показаться простой формальностью, но будет очень обидно, если его по каким-либо причинам не примут в...

Подробнее

Все статьи